Tsukikage sucht: Typesetter
Posted: 31.03.2008 01:48
Nachdem wir vor einiger Zeit einen wunderbaren Übersetzer für Clannad gefunden haben, hängt es nun am Typeset. Wir suchen also einen neuen Typer für Clannad; er sollte die gängigen Methoden dafür beherrschen, kleinere Wissenslücken kann unser Typer für die anderen Projekte sicherlich stopfen.
Bei Interesse bitte in unserem Channel #tsukikage im EuIRC, über unsere Website oder bei mir per PM melden.
-------
Also, dank des versteckten schwarzen Lochs in unserem Channel ist uns schon wieder ein Übersetzer abhanden gekommen (Wo verschwinden die bloß immer alle hin? In die Selbsthilfegruppe der anonymen misshandelten & ausgepeitschten Transer? O_o *So* schlimm sind wir doch auch wieder nicht, ehrlich!).
Das heißt, wir suchen einen neuen Übersetzer für unser Projekt Clannad. Du solltest folgende Voraussetzungen erfüllen:
- die englische und deutsche Sprache gut beherrschen, damit eine anständige Übersetzung dabei rauskommt
- ausreichend Zeit mitbringen (!)
- eine gewisse Ausdauer besitzen, damit du uns lange erhalten bleibst
- weiblich, vollbusig und leicht zu haben sein, falls du bei unserer Timerschlampe zlash einen Stein im Brett haben willst
Vorkenntnisse sind nicht unbedingt erforderlich, es kommt mehr darauf an, das nötige Sprachgefühl mitzubringen. Wir bilden dich gegebenfalls auch gerne aus.
Bei Interesse bitte in unserem Channel #tsukikage im EuIRC, über unsere Website oder bei mir per PM melden.
Bei Interesse bitte in unserem Channel #tsukikage im EuIRC, über unsere Website oder bei mir per PM melden.
-------
Also, dank des versteckten schwarzen Lochs in unserem Channel ist uns schon wieder ein Übersetzer abhanden gekommen (Wo verschwinden die bloß immer alle hin? In die Selbsthilfegruppe der anonymen misshandelten & ausgepeitschten Transer? O_o *So* schlimm sind wir doch auch wieder nicht, ehrlich!).
Das heißt, wir suchen einen neuen Übersetzer für unser Projekt Clannad. Du solltest folgende Voraussetzungen erfüllen:
- die englische und deutsche Sprache gut beherrschen, damit eine anständige Übersetzung dabei rauskommt
- ausreichend Zeit mitbringen (!)
- eine gewisse Ausdauer besitzen, damit du uns lange erhalten bleibst
- weiblich, vollbusig und leicht zu haben sein, falls du bei unserer Timerschlampe zlash einen Stein im Brett haben willst

Vorkenntnisse sind nicht unbedingt erforderlich, es kommt mehr darauf an, das nötige Sprachgefühl mitzubringen. Wir bilden dich gegebenfalls auch gerne aus.
Bei Interesse bitte in unserem Channel #tsukikage im EuIRC, über unsere Website oder bei mir per PM melden.